Mostrando entradas con la etiqueta libros antiguos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta libros antiguos. Mostrar todas las entradas

viernes, 23 de abril de 2021

Letras capitulares en las colecciones de la BPRD

En este mes del libro, destacamos uno de los elementos del libro antiguo que más llamativos suelen resultar cuando entramos en contacto con estos vestigios materiales: las letras capitulares. Este contenido será el primero que trate las partes o componentes del libro, y cuya finalidad será la de ir generando un dossier que incluya las diferentes partes de las que se compone un libro, ahondando en su estructura tanto material como ornamental, profundizando en la historia del libro.


También denominadas inicialesletras capitales, o simplemente capitulares, son un elemento cuya historia se remonta al periodo previo a la creación de la imprenta, cuando los libros eran manuscritos y todavía las páginas no aparecían numeradas, por lo que para el lector era fácil "perderse" en la maraña de contenidos que albergaba el libro, y diferenciar sus subdivisiones por capítulos (debemos pensar que los índices tampoco eran un elemento estructural en la cultura del libro antiguo) por lo que el uso de las capitulares servían como una guía de lectura, para otorgar un orden y una jerarquía al lector, que fácilmente podía con su visualización advertir que se iniciaba un nuevo texto a nivel de capítulo o sección del libro, y en menor medida se pueden utilizar para destacar un texto determinado.

Este tipo de letras, por tanto, suelen aparecer al inicio de un capítulo o párrafo, se caracterizan por tener un tamaño mayor respecto al resto del texto, habitualmente van acompañadas de elementos decorativos y pueden estar pintadas a mano con diferentes colores. Son uno de los denominados "elementos paratextuales" (térnimo latino que podemos traducir como 'junto o al lado del texto'), y se conocen así al conjunto de elementos que son independientes al significado mismo del texto, pero que lo acompañan, lo presentan y le dan presencia (Genette, 2001, 7).

Las iniciales o capitales derivan estilísticamente en sus inicios de la caligrafía uncial, de uso común por parte de los escribas griesgos y latinos hasta el siglo III d.C., caracterizada por presentar todo el texto en mayúsculas, y en la que se suelen adornar de especial manera las letras iniciales. Ya en el siglo VII se puede considerar iniciado el periodo de "vida espontánea de la capital inicial" (Millares, 1971, 43), que sobrevive durante la época medieval como elemento ornamental.

Letra capitular pintada a mano rubricada y enmarcada, con motivos geométricos

Letra capitular pintada a mano rubricada y enmarcada, con motivos geométricos. 

Esta letra caligrafiada tiene una destacada influencia uncial. Colección BPRD

Letra capitular pintada a mano rubricada y enmarcada, con motivos geométricos

Letra capitular pintada a mano rubricada y enmarcada, con motivos geométricos. 

Esta tipología de A mayúscula es similar a la que encontramos en las letras unciales, destaca que está pintada a dos tintas. 

Colección BPRD

Hay algunas variantes de las letras capitales de acuerdo a una clasificación tipológica que se puede realizar, y veremos en detalle a continuación:

Si éstas carecen de adornos y se limitan a tener un tamaño mayor al del resto del texto, se denominan iniciales sencillas.

Letra capitular sencilla manuscrita, con reminiscencias de caligrafía uncial

Letra capitular sencilla manuscrita, con reminiscencias de caligrafía uncial. Colección BPRD

Si por el contrario están decoradas, se denominan capitulares ornamentadas u orladas, que van decoradas; éstas se subdividen en capitulares historiadas, que se caracterizan por incluir escenas con imágenes que ornamentan y pueden representar personas o escenas relacionadas con el contenido del texto (Pedraza, Clemente y de los Reyes, 2003, 78); pero si por el contrario aparecen decoradas con motivos vegetales, son conocidas como floreadas (Martínez de Sousa, 1995, 141); aquellas que no contienen elementos antropomorfos se conocen como capitulares habitadas, mientras que las que presentan personajes antropomorfos se conocen como capitulares figurativas.

Letra capitular historiada habitada (capitular inicial alta)

Letra capitular historiada habitada (capitular inicial alta). Colección BPRD

Letra capitular historiada figurativa (capitular inicial alta)

Letra capitular historiada figurativa (capitular inicial alta). Colección BPRD

Letra capitular historiada figurativa (capitular inicial alta)

Letra capitular historiada figurativa (capitular inicial alta). Colección BPRD

Letra capitular historiada figurativa (capitular inicial alta)

Letra capitular historiada figurativa (capitular inicial alta). Colección BPRD

En ocasiones estas letras son iluminadas, es decir, se decoran ricamente con colores vibrantes y ocasionalmente se realizan con materiales nobles como el oro o la plata; este procedimiento proviene de los manuscritos medievales, donde el copista dejaba el espacio donde iría la letra capitular con lo que se denomina como "letra de aviso" (Pedraza, Clemente y de los Reyes, 2003, 75) que servía para advertir al iluminador que debía intervenir ese espacio. Este procedimiento fue habitual hasta la llegada de la imprenta (Lewin, 2001, 259; Fatás y Borrás, 1993, 134). En el periodo medieval, los textos manuscritos se enriquecían en ciertas partes con color, generalmente en rojo, para destacar habitualmente alguna sección, título o parte del texto. A esta operación, que se efectuaba por un especialista se le llamaba rubricación (del latín, 'rubricare', enrojecer). En ocasiones las letras capitulares están rubricadas, es decir, realizadas con una tinta de color diferente al resto del texto, como ya se ha enunciado, habitualmente en color rojo (Lewin, 2001, 315; Pedraza, Clemente y de los Reyes, 2003, 75). Los procedimientos para decorar con tinta roja también se suelen conocer como miniaturas (del latín 'miniare', colorear con minia u óxido de plomo, componente con que se solían iluminar los códices manuscritos). Esta aplicación fue común desde el medievo y fue aplicada principalmente en combinación con la tinta negra presente en el resto del texto, mientras que los detalles a color se solían utilizar para destacar iniciales y títulos (Millares, 1971, 27).

Letra capitular ornamentada u orlada a dos tintas

Letra capitular ornamentada u orlada a dos tintas. El trazo de esta capitular tiene influencia de las letras unciales; 

está realizada a dos tintas, con influjo de las letras rubricadas. Colección BPRD

Letra capitular floreada (capitular inicial alta)

Letra capitular floreada (capitular inicial alta). Colección BPRD

Letra capitular de un libro de coro, BPRD

Letra capitular pintada a mano, presente en un libro de coro. Colección BPRD

Teniendo en cuenta la posición que la letra inicial ocupa respecto del resto del texto, podemos hablar de letra capitular alta, cuando su parte inferior se alinea con la línea superior del resto del texto; capitular baja, en el caso de que se encuentre alineada con la parte superior de la primera línea del texto, o capitular de dos líneas, cuando su tamaño abarca dos líneas de composición del texto (Martínez de Sousa, 1995, 30). En ocasiones puede haber casos en que la capitular llene por completo en altura la página completa, y el texto se despliegue en la medida en que esa gran letra le deje espacio, y se puede denominar como gran letra capital.

Letra capitular historiada figurativa (capitular inicial alta)

Letra capitular historiada figurativa (capitular inicial alta). Colección BPRD

Letra capitular ornamentada u orlada (capitular inicial alta)

Letra capitular ornamentada u orlada (capitular inicial alta). Colección BPRD

Letra capitular historiada figurativa (capitular inicial alta)

Letra capitular historiada figurativa (capitular inicial alta). Colección BPRD

Letra capitular floreada (capitular inicial alta)

Letra capitular floreada (capitular inicial alta). Colección BPRD

Muchos de los libros de la BPRD contienen estos motivos decorativos, que sirven como ya hemos visto para embellecer y ayudar al lector destacando el inicio de una nueva sección de lectura.

Acá les dejamos algunos ejemplos de "C" iniciales para que puedan ver la amplia variedad presente en las colecciones:

Letra capitular floreada

Letra capitular floreada. Colección BPRD

Letra capitular historiada habitada

Letra capitular historiada habitada. Colección BPRD

Letra capitular historiada figurativa

Letra capitular historiada figurativa. Colección BPRD

Letra capitular floreada

Letra capitular floreada. Colección BPRD

Esperamos que les guste este contenido, que será el primero que trate las partes del libro en profundidad.

Letra capitular pintada a mano rubricada y enmarcada, con motivos geométricos

Letra capitular pintada a mano rubricada y enmarcada, con motivos geométricos presente en un 

libro de coro que contiene notaciones musicales antiguas. Colección BPRD

Letra capitular floreada (capitular inicial alta)

Letra capitular floreada (capitular inicial alta). Colección BPRD

Letra capitular floreada y habitada (capitular inicial alta)

Letra capitular floreada y habitada (capitular inicial alta). Colección BPRD

Letra capitular historiada habitada (capitular inicial alta)

Letra capitular historiada habitada (capitular inicial alta). Colección BPRD

Referencias bibliográficas:

- Fatás, G. y Borrás, G.M.: Diccionario de términos de arte. El vocabulario específico de la escultura, la arquitectura y las artes decorativas. Madrid: Alianza Editorial, 1993.

- Genette, Gerard: Umbrales. México: Siglo XXI, 2001. Disponible en: https://vdocuments.site/umbrales-gerard-genette.html.

- Lewin, A.: Diccionario bilingüe de términos de arte. Madrid: Comunidad de Madrid, Consejería de Educación, 2001. Disponible en: http://www.madrid.org/bvirtual/BVCM001160.pdf.

- Martínez de Sousa, José: Diccionario de tipografía y del libro. Madrid: Editorial Paraninfo, 1995.

- Pedraza, J.M., Clemente, Y. y de los Reyes, C.: El libro antiguo. Madrid: Editorial Síntesis, 2003.

jueves, 25 de marzo de 2021

"Tratado de los animales terrestres, y volatiles, y sus propiedades". Recurso digitalizado

La primera edición de la obra de Gerónimo Cortés "Tratado de los animales terrestres, y volatiles, y sus propiedades" vio la luz el año de 1613, contando con las mismas ilustraciones que aparecerán en la tercera edición de 1672, que está presente en la colección de la Biblioteca Patrimonial Recoleta Dominica y que ahora les ofrecemos en su versión digital para facilitar el acceso a este ejemplar en digital a través de nuestra página web.


Se trata de la tercera edición de esta obra, que fue impresa en 1672 en la Imprenta de Benito Macè y a costa del mercader de libros Francisco Duart. El valenciano Gerónimo Cortés (¿Valencia?, segunda mitad del siglo XVI - Valencia, hacia 1611) fue un autor de carácter enciclopédico que buscó recolectar, ordenar y difundir al público común conocimientos presentes en la época sobre materias como astrología, matemática e historia natural. La labor del valenciano destacó en su momento por el contenido didáctico y la labor de difusión de las materias de sus escritos.

Este ejemplar contiene diversos grabados xilográficos que ahonda en la comprensión que de los animales se tenía en la época. Estos grabados se encuentran en el inicio de cada uno de los capítulos, y sirven como guía al lector, para ayudarle en la identificación y ubicación de los diferentes temas tratados en cada uno de los pasajes dedicados a diversos animales.




El tratado se encuentra dividido en dos partes: Historia y Primera Parte de los Animales Terrestres y Segunda Parte de las Virtudes y Propiedades de los Animales Volatiles.
En sus páginas se habla acerca de las virtudes y vicios asociados a ciertos animales, entre los que se cuentan el elefante, el gallo, el castor, la liebre, el lince, el dragón, la paloma o la rana, entre otros.


Sus contenidos son materia de estudio para el proyecto Fondart "Universo Animal Ilustrado en la BPRD", siendo éste uno de los tratados más antiguos de zoología que la Biblioteca posee. Ahora esperamos que todos los lectores puedan disfrutar de sus contenidos en formato digital. 


lunes, 2 de noviembre de 2020

Ciclo de charlas "De la estantería a las redes". Capítulo 4 "Vea lo que hay en este libro"

El 29 de octubre la Biblioteca Patrimonial Recoleta Dominica ofreció a sus espectadores la cuarta charla del ciclo "De la estantería a las redes", que tuvo como invitadas a las artistas visuales Natalia Ortiz y María Victoria Martínez, quienes presentaron el proyecto realizado en la BPRD "Vea lo que hay en este libro".


Uno de los contenidos virtuales que la BPRD ha implementado durante la pandemia y con la finalidad de continuar con el mantenimiento de su misión institucional son las charlas online "De la estantería a las redes", ciclo de conversatorios con investigadoras e investigadores, estudiosos y el voluntariado de la biblioteca para que nos puedan hablar acerca de los proyectos culturales, investigaciones y exposiciones que han generado en base a las colecciones patrimoniales de la BPRD. 

La cuarta charla de este ciclo fue realizada el jueves 29 de octubre, y trató acerca del proyecto de investigación que derivó en una exposición temporal en 2017, que tuvo como foco las marginalias y otras huellas lectoras presentes en los libros de la BPRD

La charla contó con las investigadoras María Victoria Martínez y Natalia Ortiz, y fue moderada por la directora de la Biblioteca, Carolina Nahuelhual

Este contenido fue difundido vía Facebook Live el 29 de octubre a las 17:00 h, y fue grabado para ser posteriormente subido a nuestra plataforma Youtube, donde ha quedado disponible para poder ser revisado, pincha acá para visitar la charla completa en Youtube.

Les esperamos en nuevas charlas virtuales, que estamos generando mensualmente para propiciar la difusión de contenidos relacionados con nuestro quehacer institucional de cara a la comunidad.

viernes, 28 de febrero de 2020

Libro(s) del mes: "Poema de la muger feliz del mundo y la fortuna"

En este mes de febrero, el Centro Patrimonial Recoleta Dominica se encuentra cerrado a público aunque continuamos trabajando internamente, de manera especial en la exposición que estamos preparando para inaugurar próximamente, cuyo tema central es el género femenino, su representación en libros de la colección y la visualidad de la mujer presente en revistas y fotografías también pertenecientes a los fondos de la BPRD.






Entre la preselección de libros que estamos investigando, se encuentra el Poema de la muger feliz del mundo y la fortuna dependiente del mundo y la fortuna, obra original, dedicada a la serenísima señora Princesa de Asturias, Doña Luisa de Borbón. La autoría de los tres volúmenes en que está impresa esta obra completa aparece firmada por el "Filósofo incógnito". De acuerdo a diversas fuentes, esta obra está atribuida al Padre Antonio Merino de Jesucristo Sch. P., cuyo nombre de nacimiento es Manuel Antonio Merino Irigoyen (1730-1787).

Los tres tomos que se encuentran en la BPRD corresponden a su primera edición, impresa en Madrid por la Imprenta Real en 1786.


Esta obra de carácter moralizante y pedagógica, trata sobre un personaje de ficción, la Princesa Sofronia de Moravia, que de acuerdo al texto, sería conocida popularmente como "la mujer feliz". Dedicada a la princesa de Asturias doña Luisa de Borbón, narra ciertos episodios de la vida de ficción de este curioso personaje femenino, con quien comparte su condición de formar parte de la nobleza.






En lo que respecta a su parte artesanal, la confección de su encuadernación está realizada en pergamino, y sus páginas interiores son de papel de algodón, por lo que la obra íntegramente se ha mantenido en muy buen estado de conservación. El texto tiene algunas decoraciones interiores, aunque bastante someras.

Llama la atención la falta de investigación de este ejemplar a un nivel de mayor profundidad a través de su búsqueda en internet. Sin embargo, ésta está resultando la tónica general para otros de los ejemplares que estamos revisando para el análisis curatorial, que próximamente se presentará en exhibición.

El primer tomo parte con la siguiente dedicatoria en el primer tomo, que se reproduce fielmente: 
"La Condesa de Moravia Sofronia , conocida comunmente con el nombre de mujer fleíz, dexó encargado entre sus escritos, que si en algun tiempo quiese alguno publicar las memorias de los acontecimientos que sucedieron en su casa de Olmutz mientras que como Peregrina desconocida se hospedó en ella la Princesa Sofia, Emperatriz que fue de Constantinopla, y pensase en buscar algun Mecénas de su obra, estimaria no la dedicase á persona , que no estuviese dotada de tal suerte de las virtudes de humanidad , caridad y beneficencia para con los Pueblos , que estos mutuamente la correspondiesen con el amor que engendra el reconocimiento : porque de lo contrario ni ella lograria sus intentos , ni el autor crédito alguno"

Posteriormente, indica que la Princesa de Asturias, Luisa de Borbón, fue la mecenas natural de este proyecto editorial que llegó a sus manos.

En el prólogo del editor destaca el siguiente texto, que se reproduce de manera fiel al original:
"sabemos que el motivo que tuvo para escribir este Poema fue el amor á la humanidad, en especial para con las mugeres, que son las únicas que con su exemplo, virtud y discrecion pueden criar a sus hijos con la noble y generosa educacion, que tuvo la Heroina de esta Obra, y muger incomparable en la prudencia y caridad para con los infelices ; porque decia el Filósofo incógnito, que solo puede hacer felíz á otro el que lo es; y que ser feliz para sí solo , y querer estar independientes del mundo y de la fortuna , esto lo prometia el Padre Teodoro de Almeyda , de la Congregacion del Oratorio de San Felipe Nerí de Lisboa en su tratado del Hombre feliz: que los hombres buscasen alli su felicidad : que á él le fue preciso escribiendo para las mugeres hacer á la muger felíz, dependiente del mundo, porque nacer en el mundo , y no depender de él , parecia paradoxa de los Filosofos grandes á quienes él no solia entender. Y asimismo dependiente de la fortuna , porque siendo entre los Christianos, que algo saben, la fortuna, nada mas que la providencia, no entendida de los hombres, creyó sería mucho mejor sujetarse á ella buenas á buenas , que á repelo : que ser uno feliz para sí solo , tampoco lo entendia, porque sin la caridad no hay mérito, y ésta no se exerce consigo mismo , sino con el próximo. Lo demás es amor propio". 

De tal manera,  la obra ensalza los valores de dos personajes: uno ficticio, y otro real además de la realeza, capaz de ejercer como mecenas de esta obra. Esta obra es una de tantas seleccionadas que trata de alabar a la mujer, y que habla de la condición de educadora natural de la familia.

Fuentes relacionadas:
https://elciegohistorico.wordpress.com/2014/12/20/el-padre-andres-merino-de-jesucristo-sch-p-1730-1787/

viernes, 28 de junio de 2019

Libro del Mes: Del bien del estado religioso

Como ya es habitual, cada mes ofrecemos un nuevo contenido acerca de uno de los volúmenes que como biblioteca patrimonial resguardamos y atesoramos, con el fin de cumplir con uno de los roles más importantes que tenemos como custodios de una variada y rica colección, que es el de su difusión en diversas plataformas. 


En este caso, se trata de una obra que destaca por su rica y variada decoración como objeto bibliográfico, pero quizás uno de los aspectos más relevantes de este ejemplar sea su recorrido como objeto de lectura, y más concretamente su censura, como podremos ver. Se trata de la obra Del bien del estado religioso, escrita inicialmente en latín por el jesuita Hieronimo Plati y traducida por Francisco Rodríguez, sacerdote de la misma orden. 




Imagen de la encuadernación en pergamino del ejemplar


La edición que la BPRD custodia carece de portada y del primer capítulo completo, pero podemos saber que se trata de la edición fechada en 1595 que fue publicada en Medina del Campo (Valladolid, España) por Sanctiago del Canto (sic). Gracias a un ejemplar digitalizado y disponible en línea, se ha podido constatar que se trata de la misma edición, pues efectivamente sin la portada, estos datos son difíciles de saber con certeza. 

La digitalización se alberga en el siguiente link: http://digibug.ugr.es/handle/10481/10512http://digibug.ugr.es/handle/10481/10512


Además, es interesante poder acceder al contenido de todo un capítulo que fue eliminado, y que de acuerdo a lo que se indica en la parte final del libro que se encuentra en la BPRD, podemos saber que esta censura de contenido fue realizada al amparo de lo dictaminado por la Inquisición en 1612, que conllevó a la mutilación del ejemplar, la cual fue realizada en Lima el 2 de agosto de 1614.

Detalle de la última página, en que aparece manuscrito que se corrigió este libro de acuerdo con la Inquisición en Lima el 2 de agosto de 1614

Es relevante poder además vislumbrar que la censura llegó en aquel momento no solamente a las obras bibliográficas laicas, sino como vemos en el caso de este ejemplar, también se extendió al contenido producido por las órdenes religiosas, y concretamente en Del bien del estado religioso, a una obra producida por un jesuita, en un momento histórico en el que todavía se encontraba entre las órdenes con mayor relevancia y vigencia, que contribuyó a la expansión de los postulados católicos. No fue hasta 1767 cuando por mandato de Carlos III, la orden fue explusada de los territorios dominados por la corona. 

El ejemplar que se alberga en la BPRD debió ser reencuadernado tras la mutilación de su contenido, pues no se atisba en la encuadernación de pergamino la falta de 175 páginas correspondientes a su primer capítulo. 

Además, al haber sido eliminada dicha parte, se le generó un índice de contenidos manuscrito previo al segundo capítulo con que da comienzo este ejemplar. 



Páginas manuscritas que contienen el índice

Al interior podemos apreciar detalles habituales en un libro de esta época, como el culo de lámpara, composición editorial en la que el texto va mermando proporcionalmente su extensión al ir avanzando su contenido. 

Culo de lámpara que aparece en una de las páginas del ejemplar 

De acuerdo con el detalle que aparece manuscrito en la última página, podríamos pensar que el ejemplar llegó a Chile gracias a un intercambio comercial con Lima -a diferencia de otros ejemplares pertenecientes a la Colección de la Recoleta Dominica, que viajan desde Europa directamente e ingresan en barco por algún puerto, como Valparaíso-. Este detalle, que nos da una seña de identificación de un posible comercio interamericano para la compra de ejemplares. 

El libro además, presenta otros detalles como las características letras capitulares para adornar la letra inicial de cada capítulo. 





Letras capitulares en algunas páginas del ejemplar 

El libro está disponible para consulta en sala de lectura para las y los usuarias y usuarios que deseen apreciar estos y otros posibles detalles presentes en este ejemplar bibliográfico patrimonial.